Recherche traducteur Italien
+3
Glad
Mickandbike
Persuaders
7 participants
Page 1 sur 1
Recherche traducteur Italien
J'ai trouvé un nouveau partenaire (en cours de finalisation) mais je ne comprends pas ces courriels :
Voila les échanges ...
Lui : salve, non vediamo ancora come da accordi sotto la categoria Partenaires
il nostro marchio e un suggerimento agli iscritti al vostro forum di
avvalersi dell'iniziativa offerta.
confido in una breve collaborazione
Moi (enfin systrans plutôt : :Non comprendo il vostro mail. C'è un problema nel mio forrum ?
Grazie.
Lui : salve, noi facciamo gli sconti hai vostri iscritti, chiediamo in cambio il link sul vostro forum.
Moi : Il legame è indicato (http://www.ducati-hypermotard.fr). Osservate la parte unita.
Sono spiacente ma non comprendo ciò che posso fare di più…
OK ora?
Lui : salve, non riesco a visualizzare la pagina attraverso il vostro sito del
nostro link
Mais "kesquiveut" ??
Merci les gars !
Voila les échanges ...
Lui : salve, non vediamo ancora come da accordi sotto la categoria Partenaires
il nostro marchio e un suggerimento agli iscritti al vostro forum di
avvalersi dell'iniziativa offerta.
confido in una breve collaborazione
Moi (enfin systrans plutôt : :Non comprendo il vostro mail. C'è un problema nel mio forrum ?
Grazie.
Lui : salve, noi facciamo gli sconti hai vostri iscritti, chiediamo in cambio il link sul vostro forum.
Moi : Il legame è indicato (http://www.ducati-hypermotard.fr). Osservate la parte unita.
Sono spiacente ma non comprendo ciò che posso fare di più…
OK ora?
Lui : salve, non riesco a visualizzare la pagina attraverso il vostro sito del
nostro link
Mais "kesquiveut" ??
Merci les gars !
Re: Recherche traducteur Italien
MDR, j'ai tenté les traducteurs automatiques du Net : :D
Traduction Reverso :
salut, nous ne voyons pas encore comme d'accords sous la catégorie Partenaires notre marque et une suggestion aux inscrits à votre forum de se servir de l'initiative offerte.
je confie dans une brève collaboration
Traduction voila :
le coffre-fort, nous ne voyons pas toujours comment les accords sous la catégorie Partenaires notre marque et un ail de suggestion ont rejoint votre forum du fait de profiter lui-même de l'initiative offerte. J'ai la confiance en collaboration courte
Bon, je sais, ça fait pas avancer le chimili-imi-imlic, mais ça m'a fait marrer.
Désolé Persu, moi ya nen pas pouvoir t'aider +
PS: tu as quand même de bonnes bases d'Italien, on dirait ? A+
Traduction Reverso :
salut, nous ne voyons pas encore comme d'accords sous la catégorie Partenaires notre marque et une suggestion aux inscrits à votre forum de se servir de l'initiative offerte.
je confie dans une brève collaboration
Traduction voila :
le coffre-fort, nous ne voyons pas toujours comment les accords sous la catégorie Partenaires notre marque et un ail de suggestion ont rejoint votre forum du fait de profiter lui-même de l'initiative offerte. J'ai la confiance en collaboration courte
Bon, je sais, ça fait pas avancer le chimili-imi-imlic, mais ça m'a fait marrer.
Désolé Persu, moi ya nen pas pouvoir t'aider +
PS: tu as quand même de bonnes bases d'Italien, on dirait ? A+
Mickandbike- 900 MHR
- Date d'inscription : 13/01/2009
Age : 49
Localisation : Bouches-du-Rhône
Re: Recherche traducteur Italien
deja vu aujourd'hui, je m'y mets des que j'ai deux min boss, promi et avec plaisir.
Glad- Hypermotard
- Date d'inscription : 18/09/2008
Age : 44
Localisation : 91
Re: Recherche traducteur Italien
Lui : salve, non vediamo ancora come da accordi sotto la categoria Partenaires
il nostro marchio e un suggerimento agli iscritti al vostro forum di
avvalersi dell'iniziativa offerta.
confido in una breve collaborazione
bonjour, nous ne voyons pas encore comment obtenir les accords dans la categorie "partenaires", notre marque n'est qu'une suggestion aux inscrits de votre forum afin de beneficier de l'offre de notre initiative. Je vous propose une courte collaboration.
Moi (enfin systrans plutôt : :Non comprendo il vostro mail. C'è un problema nel mio forrum ?
Grazie.
Lui : salve, noi facciamo gli sconti hai vostri iscritti, chiediamo in cambio il link sul vostro forum.
bonjour, nous proposons une remise à vos inscrits en echange du lien de votre forum.
Moi : Il legame è indicato (http://www.ducati-hypermotard.fr). Osservate la parte unita.
Sono spiacente ma non comprendo ciò che posso fare di più…
OK ora?
Lui : salve, non riesco a visualizzare la pagina attraverso il vostro sito del
nostro link
bonjour, je n'arrive pas à visualiser votre page par le biais de notre "lien".
Mais "kesquiveut" ??
Merci les gars ! [/quote]
En gros il se propose comme partenaire sur le site en echange de remise mais il a un probleme pour se rajouter en tant que partenaire par rapport au lien fourni. Alors soit il a un problème informatique soit c'est encore plus une tâche que moi !!!!
Sinon a priori rien de bien compliqué.
Pour la traduction elle n'est certainement pas parfaite mais bon moi j'ai pas étudier l'italien, enfin si mais...que la langue !!! :Cassé: :!:
PS: dis moi si tu as besoin de plus Persu.
il nostro marchio e un suggerimento agli iscritti al vostro forum di
avvalersi dell'iniziativa offerta.
confido in una breve collaborazione
bonjour, nous ne voyons pas encore comment obtenir les accords dans la categorie "partenaires", notre marque n'est qu'une suggestion aux inscrits de votre forum afin de beneficier de l'offre de notre initiative. Je vous propose une courte collaboration.
Moi (enfin systrans plutôt : :Non comprendo il vostro mail. C'è un problema nel mio forrum ?
Grazie.
Lui : salve, noi facciamo gli sconti hai vostri iscritti, chiediamo in cambio il link sul vostro forum.
bonjour, nous proposons une remise à vos inscrits en echange du lien de votre forum.
Moi : Il legame è indicato (http://www.ducati-hypermotard.fr). Osservate la parte unita.
Sono spiacente ma non comprendo ciò che posso fare di più…
OK ora?
Lui : salve, non riesco a visualizzare la pagina attraverso il vostro sito del
nostro link
bonjour, je n'arrive pas à visualiser votre page par le biais de notre "lien".
Mais "kesquiveut" ??
Merci les gars ! [/quote]
En gros il se propose comme partenaire sur le site en echange de remise mais il a un probleme pour se rajouter en tant que partenaire par rapport au lien fourni. Alors soit il a un problème informatique soit c'est encore plus une tâche que moi !!!!
Sinon a priori rien de bien compliqué.
Pour la traduction elle n'est certainement pas parfaite mais bon moi j'ai pas étudier l'italien, enfin si mais...que la langue !!! :Cassé: :!:
PS: dis moi si tu as besoin de plus Persu.
Glad- Hypermotard
- Date d'inscription : 18/09/2008
Age : 44
Localisation : 91
Re: Recherche traducteur Italien
Glad t'as étudié la langue d'un italien ? C'est pas un peu dégueulasse ???
w@l'- 350 Mark 3
- Date d'inscription : 19/05/2008
Age : 49
Localisation : ESSONNE
Re: Recherche traducteur Italien
beurk....
enfin chacun son truc
enfin chacun son truc
yanzeyan- Hypermotard
- Date d'inscription : 11/08/2008
Age : 53
Localisation : 71 Chalon / S
Re: Recherche traducteur Italien
Voilà comment reveiller les esprits masculin !!!!!
Glad- Hypermotard
- Date d'inscription : 18/09/2008
Age : 44
Localisation : 91
Re: Recherche traducteur Italien
Glad a écrit:(...)]En gros il se propose comme partenaire sur le site en echange de remise mais il a un probleme pour se rajouter en tant que partenaire par rapport au lien fourni. (...)
Bon, certes j'ai un peu picolé ... mais honnêtement malgré ta traduction Glad (et je t'en remercie ), je ne comprends pas plus ... ::
Re: Recherche traducteur Italien
mouahaha l'alcool c'est mal!
ou alors il te faut un limoncello et tu comprendras mieux l'italien :-)
ou alors il te faut un limoncello et tu comprendras mieux l'italien :-)
tloo- 500 Pantah
- Date d'inscription : 10/05/2009
Age : 46
Localisation : Valleiry (74)
Re: Recherche traducteur Italien
Il voudrait, en échange des remises qu'il nous ferait, voir apparaître (en bandeau, dans les liens etc...) son site, sur le forum; et trouver un message encourageant les membres à visiter leur site.
Il signale qu'il n'arrive pas à visualiser les pages de son site, à travers notre "link" sur le forum.
Il signale qu'il n'arrive pas à visualiser les pages de son site, à travers notre "link" sur le forum.
craig- Le Bernard Pivot du forum
- Date d'inscription : 18/10/2008
Age : 51
Localisation : 92600
Re: Recherche traducteur Italien
Craig/Glad, pouvez-vous traduire :
"Le lien sur la page du "Portail" (Parenaires/MBC) fonctionne bien.
Pour chaque nouveau partenaire :
1) envoi d'un mail à tous les membres (+ de 510).
2) tous les partenaires sont référencés : sur le "Portail" et une catégorie leurs est consacrée.
Cela vous convient-il ?
Merci."
Merci les gars.
"Le lien sur la page du "Portail" (Parenaires/MBC) fonctionne bien.
Pour chaque nouveau partenaire :
1) envoi d'un mail à tous les membres (+ de 510).
2) tous les partenaires sont référencés : sur le "Portail" et une catégorie leurs est consacrée.
Cela vous convient-il ?
Merci."
Merci les gars.
Sujets similaires
» Qui parle Italien ??
» Air colled et autres BAR "collection"
» une petite aide souplao (en italien)
» [RECHERCHE] VMware + Win 7 ou 8
» Rassemblement Italien Hypermotard San Sepolcro (Arezzo) 23/24/25 Juillet 2010
» Air colled et autres BAR "collection"
» une petite aide souplao (en italien)
» [RECHERCHE] VMware + Win 7 ou 8
» Rassemblement Italien Hypermotard San Sepolcro (Arezzo) 23/24/25 Juillet 2010
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum